SHIHO HAI

ГЛАВНАЯ

НОВОСТИ

АРХИВ

СЛОВАРЬ

ГАЛЕРЕЯ

ЧаВО

ССЫЛКИ

ГОСТЕВАЯ

ЯМАДА СЕНСЕЙ
YAMADA SENSEI

Интервью с Ямада Сенсеем

Вопросы задает Жульен Невес-Пелчат (11 лет), Aikido de la Montagne, Монреаль, Канада. (корректор Хелена Невес-Пелчат, мама Жульена)

Текст интервью взят для перевода с сайта www.aikidoonline.com Перевод на русский язык С. Ушаковского.

Жульен Невес-Пелчат (Ж.Н-П.): Я уже брал интервью у Канаи Сенсея, а теперь у меня появилась возможность ближе познакомиться и узнать вас. Сейчас я буду задавать вам вопросы, которые я приготовил.

Ямада Сенсей (Я.С.): Хорошо, только не очень трудные (смеется).

Ж.Н-П.: Я разделил вопросы по темам и начну с вопроса о том, кем были ваши родители?

Я.С.: Мой отец был профессором в колледже, а мама была домохозяйкой.

Ж.Н-П.: А чем вам больше всего запомнились родители?

Я.С.: Можно многое вспомнить. Самое главное, что они были очень добры и великодушны ко мне. Они позволяли мне делать то, что я хотел - заниматься Айкидо и стать преподавателем Айкидо. Это было самым лучшим, что родители мне дали.

Ж.Н-П.: Кем вы мечтали стать, когда вам было 10 лет? Вы уже знали, что хотите посвятить себя Айкидо?

Я.С.: Я хотел стать оперным певцом.

Ж.Н-П.: Какие у вас сейчас увлечения?

Я.С.: Я люблю читать и слушать музыку, любые стили музыки - поп, латиноамериканскую и пр.

Ж.Н-П.: Почему вы начали изучать боевые искусства?

Я.С.: Я уже говорил, что в 10 лет ничего не знал об Айкидо. Я познакомился с этим искусством немного позднее. Мой дядя, Абе Сенсей, преподавал Айкидо и я много узнал от него. Тогда я твердо решил полностью посвятить себя Айкидо после окончания школы. Так я и начал.

Ж.Н-П.: Айкидо было первым боевым искусством, с которым вы познакомились?

Я.С.: Да

Ж.Н-П.: Сколько вам было лет, когда вы начали заниматься Айкидо?

Я.С.: Мне было около 17.

Ж.Н-П.: А в каком возрасте вы впервые провели тренировку?

Я.С.: Мне было 21 или 22 года и у меня был уже 2 Дан.

Ж.Н-П.: Расскажите подробнее о своем первом занятии в роли учителя. Вы нервничали?

Я.С.: Я до сих пор нервничаю.(смеется) Нет, я никогда не нервничал проводя занятие.

Ж.Н-П.: Что значит для вас Айкидо?

Я.С.: Это дело моей жизни и я буду продолжать его пока смогу двигаться.

Ж.Н-П.: Чем, по вашему мнению, отличается Айкидо от других воинских искусств?

Я.С.: Я думаю Айкидо очень, очень, очень уникально, если сравнивать это боевое искусство с другими. При этом, я не возьмусь утверждать, какое из боевых искусств лучше всех. Все оценки субъективны и зависят от ваших предпочтений. В основе всех боевых искусств лежит одна идея. Все виды Будо являются лишь разными способами достижения одной цели. Мне больше всего подходит Айкидо, оно мне нравится…вот почему я и практикую Айкидо.

Ж.Н-П.: Как вы встретили О-Сенсея?

Я.С.: Моя семья была близко знакома с семьей Уесиба, семьей Основателя. Мы были знакомы еще до того как я начал практиковать Айкидо. Мой дядя, Тадаси Абе, занимался Айкидо. Я называл его дядей, хотя на самом деле он был моим троюродным братом. Мой отец был усыновлен семьей Абе после смерти его родителей.

Ж.Н-П.: Вы были ути-деси в Хомбу додзе, как Канаи Сенсей?

Я.С.: Да

Ж.Н-П.: Сколько лет вы были ути-деси?

Я.С.: 7 или 8 лет.

Ж.Н-П.: Расскажите поподробнее о вашей жизни в роли ути-деси.

Я.С.: (Смеется) Это было трудно, но в то же время приятно. Когда я сейчас вспоминаю то время, то обычно приятные моменты. Хотя тогда, отвечая на этот вопрос, я вспомнил бы, прежде всего, напряжение и трудности. При этом, будучи ути-деси, вы обязаны страдать и терпеть.

Ж.Н-П.: Что входило в ваши обязанности?

Я.С.: В общем, заботиться о додзе. Убирать, убирать и еще раз убирать. А также заботиться о членах додзе и помогать учителям.

Ж.Н-П.: Выполняя все эти обязанности, задумывались ли вы о том, стоит ли это того, что вы получаете взамен?

Я.С.: В то время я ничего не искал. Я не делал это ради получения какого-нибудь приза взамен. Это было частью моей жизни. Даже когда я был ути-деси и практиковал в Хомбу Додзе с О-Сенсеем, я не думал о том, чтобы стать учителем. Я был просто рад возможности практиковать. Я не думаю, что кто-то в то время мог даже предположить, что Айкидо получит такое развитие. Никто из нас даже и не помышлял о зарабатывании денег на преподавании Айкидо.

Ж.Н-П.: Сколько ути-деси жило с вами в то время?

Я.С.: Вместе со мной жили в то время трое или четверо.

Ж.Н-П.: А что стало с другими ути-деси? Где они теперь?

Я.С.: Все они разъехались по миру и преподают в разных странах. Например, Тамура Сенсей преподает во Франции, Сугано Сенсей жил в Австралии и Европе, а теперь живет вместе со мной в Нью-Йорке. Канаи Сенсей живет в Бостоне, а Тиба Сенсей в Сан Диего.

Ж.Н-П.: Чтобы лучше вас узнать, моя мама попросила меня прочесть вашу статью "Размышления об 11-ом Сентября". Я согласен с вашей философией, согласно которой обучение Айкидо не должно включать религиозный аспект. Когда я был младше, я иногда хотел принадлежать какой-нибудь религии, но теперь, когда повсюду в мире происходят войны по религиозным мотивам, я уже не уверен.

Я.С.: Если это твое решение, то это очень хорошо.

Ж.Н-П.: Я знаю разницу между хорошим и плохим и считаю это самым главным для всего человечества. Сейчас мне ближе всего философия, положенная в основу Буддизма. Так что в настоящее время я причисляю себя к буддистам.

Я.С.: В самом деле? (смеется) Это очень интересно.

Ж.Н-П.: Вы религиозный человек?

Я.С.: Нет

Ж.Н-П.: Повлияли ли события 11 сентября на вашу жизнь или отношение к вещам?

Я.С.: Не особенно.

Ж.Н-П.: Но вы наверное хотя бы немного расстроились?

Я.С.: О, да конечно!

Ж.Н-П.: А теперь поговорим о путешествиях. Я видел календарь семинаров по Айкидо и был очень удивлен тому, как часто вы путешествуете. В этом году вы не один раз были во Франции и Испании, вы также посетили Венгрию, Венесуэлу, Малайзию, Сингапур, Индонезию, Германию, Аргентину, Бразилию, а сейчас вы только что вернулись из Италии. Если прибавить к этому поездки по Северной Америке, то окажется, что у вас поездки почти каждую неделю. Вам нравится путешествовать?

Я.С.: Да, в этом смысле да. Мне это нравится. И это поддерживает меня.

Ж.Н-П.: Удается ли вам во время поездок осматривать местные достопримечательности?

Я.С.: К сожалению, не особенно. (смеется) Не особенно. (смеется) Большую часть времени вы проводите практикуя и отдыхая.

Ж.Н-П.: О каком путешествии у вас остались самые замечательные впечатления?

Я.С.: О любом первом посещении другой страны. Каждое место впечатляет и интересно по своему. В каждой стране есть свои достоинства и недостатки. (смеется)

Ж.Н-П.: Вы, наверное, много знаете о разных странах?

Я.С.: Мне было очень приятно повидать столько разных мест и приобрести богатый опыт. Мне кажется, когда ты вырастешь, тебе надо тоже обязательно путешествовать. Всегда интересно наблюдать отношение к жизни в разных странах и в разных культурах. Но при этом, для того, чтобы делать правильные суждения и выводы, при наблюдении столь разных явлений и вещей, важно не забывать о своих перспективах и саморазвитии.

Ж.Н-П.: Где, кроме Японии, по вашему мнению, Айкидо очень популярно?

Я.С.: Я думаю в Европе, во Франции.

Ж.Н-П.: В какой стране, по вашему мнению, самая вкусная еда?

Я.С.: Вкусная? Я думаю в Испании. Испанская кухня - моя любимая.

Ж.Н-П.: А что именно в испанской кухне вам нравится?

Я.С.: Во-первых, я японец и как все японцы очень люблю блюда из риса. Испанцы готовят многие блюда с рисом. Они называют это arroz. Они едят много морепродуктов. Еще они готовят очень простую и не жирную пищу в отличии, например, от французов. Вот почему мне это нравится.

Ж.Н-П.: Вы женаты?

Я.С.: О, да.

Ж.Н-П.: Вашу супругу не раздражают ваши частые поездки?

Я.С.: Нет, нет. Может быть она даже счастлива. (смеется) Я женат уже более 40 лет, но наши отношения очень свежи, может быть как раз из-за моих частых поездок. (смеется) Так что у нас ощущение, что мы только что женились.

Ж.Н-П.: Я думаю, многие хотят узнать, планируете ли вы возобновить поездки в Японию со своими учениками?

Я.С.: Мне бы хотелось возобновить эти поездки. Этот и возможно следующий год придется пропустить. К сожалению, отель, услугами которого мы пользовались, закрылся. Конечно, если вы богаты, то к вашим услугам сотни гостиниц, но я стараюсь делать эти поездки доступными для студентов. Так что если я найду другой отель, то скорее всего продолжу эти поездки.

Ж.Н-П.: Я слышал слухи о том, что вы планируете организовать летний лагерь и провести семинар для детей.

Я.С.: Да, в этом году мы попытались это сделать, но ничего не вышло. Мы обязательно продолжим работу в этом направлении на следующий год.

Ж.Н-П.: Вы когда-нибудь собирались нас учить? Проводить занятия специально для детей?

Я.С.: Здесь? Мне бы очень этого хотелось. В следующий раз. Но ты пожалеешь о том, что попросил об этом! (смеется)

Ж.Н-П.: Вы много раз были в Испании и Южной Америке. Вы научились хоть немного говорить по-испански?

Я.С.: Я не умею говорить, но немного понимаю этот язык. У меня есть возможность учить его и в Нью-Йорке. Там живет очень много испано-говорящих людей. Некоторые из моих ути-деси приехали из Южной Америки. Иногда, в нашем додзе, мы объявляем испанский официальным языком. (смеется)

Ж.Н-П.: Большое спасибо за уделенное время.

Я.С.: Всегда пожалуйста.

Ж.Н-П.: Domo arigato gozaimashita

Я.С.: Do Itashimashite. И напоследок хочу тебе сказать одну вещь - я в твоем возрасте еще не слышал об Айкидо, а ты уже тренируешься. Так что у тебя все шансы преуспеть. Удачи и продолжай практиковать Айкидо.

© Перевод Сергея Ушаковского


© 2002-2006 Sergey Ushakovsky

Сайт управляется системой uCoz